2010年10月31日日曜日

垂直 と 鉛直

辞書をみていると、

perpendicular と、vertical は、
厳密に、日本語の垂直と鉛直に対応するわけではなさそう。

英文を読んでいても、verticalが、垂直をいっているのか、
鉛直をいっているのか、曖昧な感じで、
どっちで訳していいのかよく分からない。

直交/垂直の意味では、"orthogonal" という言葉もあるけど、
ちょっと不便だなぁ。。

名詞の単数複数を区別する言葉を話すひとは、
アジア系の言葉は、冠詞とか複数形がなくて不便だな、
と思っているのかも。

それと一緒かな。。

0 件のコメント: