2011年10月27日木曜日

機械翻訳進化中

Google 翻訳 ただいま64ヶ国語対応。

すごいのは一つの単語に対して複数の訳語が、
文脈によって使い分けられているところ。

要は、その単語の組み合わせがよく使われる
文脈で、訳文を決めてるのね。きっと。

だから、そんなこといってないのに!という
時もある。

"De kamer is gezellig." (オランダ語)
「その部屋は居心地が良いです。」
を入れると、

「部屋は居心地の良いホテルです。」に
なってしまうのだ。

ま、ご愛敬。

0 件のコメント: