2011年3月31日木曜日

久しぶりに、シナリオ

レンタルショップの会員になったら、
DVD二枚レンタルチケットをもらったので、
チャングムを借りて見た。

第一話の物語構成がさすが。。
一気に、引き込まれた。

宮廷の華やかさ、
料理のてさばきの鮮やかさ。

で、6話までみたのだが、
全巻見るのは時間がかかりすぎるので、
あとは、シナリオ読んで、画面でみたいところだけ、
DVD借りよう、と思っていた。

これが1ヶ月くらい前の話。

で、最近、ついでがあったので、
ジュンク堂をのぞいてみたのだけど
チャングムはなかった。

で、せっかくだから、と買ったのが、

オールインで始める韓国語
~シナリオ対訳集~(キネマ旬報社)

通勤電車で読むには大きいので
寝る前に、少しずつ読むのだ。

たのしみ。。。

2011年3月26日土曜日

今ならわかる

20代半ばのころ、
飛行機の中で隣合わせになったおばさまのことを
思い出した。

彼女は、主婦なのだけど、
フランスに1ヶ月の語学留学に行くところで、
ウキウキしていた。

当時の私は、内心、
主婦なのに語学留学?なんのために?
と思った。

今ならわかる。私も、今、1ヶ月の語学留学に
行っていいって言われたら、ウキウキだろうな。

同類なのだ、きっと。

2011年3月19日土曜日

牛を吹く

日本語
「ほらを吹く」
ウソをついたり、大げさなことをいうこと。
法螺貝を吹くと、大きな音がでるから、らしい。

中国語では、ほらを吹くことを、
「吹牛」というらしい。
牛を吹く?
語源が気になる。

2011年3月18日金曜日

ハリポタ

ハリポタ、と、張りぼて、って似てる。

ま、それは、おいといて、、、

オランダ語のハリーポッターと、
英語のハリーポッターって、

登場人物の名前が違うのだ。

もちろん、ハリーポッターはハリーポッターだけど。

例えば、
Dudly は、Dirk で、頭のDがおなじだけど、

Dumbledore は、Percamentusで、全然ちがう。。

これは、オランダ語翻訳者の創作なのか、
超訳なのか。。

2011年3月17日木曜日

気になること

福島の原発事故が気になって、
ニュースばかりチェックしてしまう。

チェルノブイリ原発事故の汚染範囲

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Chornobyl_radiation_map.jpg

近くても、大丈夫な所もあるし、
250 km くらい離れていても、居住不可能になってしまう所もある。

放射線は見えないし、
影響がはっきりわからないから、
怖いのだろうと思う。

短期間に全身被曝した場合100%致死線量が7シーベルトらしい。

医療では、部分的に50シーベルトのガンマ線をあてることもある。
1ヶ月くらいかけて。

長期的な影響は確率的な話になる。

例えば、数十ミリシーベルト被爆したら、それは私の気持ちとして、
大丈夫なレベルなのかな。。

0.1ミリシーベルト/時 のところにいたら、1ヶ月で72ミリシーベルトか。。

わたし自身は、まぁいいとしても、
こどものことは、すごく心配。

海外に逃げる人の気持ちもわかる。

2011年3月16日水曜日

pray for japan

20110311 東北関東大震災

電車が止まって、バスもタクシーにも乗れず、
(乗れたとしても、大渋滞で)
こどもが心配で、20km歩いて家に帰った。

今は、原発が大事故にならないか、不安。

そんななか、pray4japan
ネット上に、いろんなことばでのメッセージや
写真や動画があふれている。

涙がでてきた。ありがとう、ありがとう。

わたしも、できることから始めよう。
寄付。節電。気配り。。
希望と笑顔をもって。

がんばれ、日本。

グローバルボイス

Global voices
グローバルボイス

http://jp.globalvoicesonline.org/

ボランティア翻訳者が、他の国のブログなどを
訳しているのだ。

面白い試みだと思う。メディアの新しい形かも。

言葉の壁ってやっぱり大きくて、入ってくる外国情報は
大きなメディアが発信した情報に限られてしまいがちだから。

2011年3月13日日曜日

あさごはん、朝食、朝飯

中国語では、、

あさごはん
早饭 早餐 早点

ひるごはん
午饭 午餐

ばんごはん
晚饭 晚餐

「晚点」は、遅刻といういみなのだって。

2011年3月9日水曜日

r がつくと違ういみ

早点 あさごはん
zao dian

早点儿 ちょっとはやく
zao dianr

rがつくと全然ちがう。。